-
1 laudo
āvi, ātum, āre [ laus ]1) хвалить, восхвалять, прославлять, превозносить (aliquem C etc.; legem C); одобрятьl. aliquid alicujus C, Nep (in aliquo T) или l. aliquem propter aliquid C etc. (in aliqua re C, Q и ob aliquid PJ) — хвалить кого-л. за что-л.(abi) laudo Pl, Ter — хвалю, т. е. хорошо, прекрасноlaudo manentem (sc. Fortunam) H — слава богине счастья, если она не покинет меняagricolam laudat juris perītus H — правовед считает счастливым (т. е. завидует участи) земледельцаl. aliquem leti Sil — считать завидной чью-л. смерть3) оправдывать, защищать, обелять ( aliquem C)4) рекомендовать (в качестве лекарства) (l. aliquid contra и ad aliquid PM)5) называть, указывать, упоминать, приводить, ссылаться (l. aliquem auctorem C; aliquem testem Pl) -
2 per
I praep. cum acc.1) место: через (p. urbem Su; p. Aeduorum fines Cs); сквозь, по, в (p. venas diffundi C; p. totam provinciarp Cs; p. orbem terrarum Sl и p. terras V); вдоль (p. flumina PM); вниз по течению (p. amnem QC); среди, посреди (ire p. feras O); перед (p. ora vestra Sl)p. gradūs L — со ступени на ступень, по ступенямp. domos L (familias C) — от дома к дому, по домамp. manūs tradere Cs — передавать из рук в рукиp. omnia L — во всех частях, всюду2) время: в течение, в продолжение, на протяжении (p. multos annos C; p. duas noctes C; p. otium C, Just); во время (p. somnium C; p. eos dies C; p. indutias L)p. tempus advenire Ter — приходить вовремя (кстати)p. omne tempus PJ — в течение всего времени3) через посредство, с помощью (cognoscere aliquid p. exploratores Cs; occīdi p. aliquem C); посредством (aliquem certiorem facere p. littĕras C; decipere aliquem p. aliquid C)p. se C — самостоятельно, по своей воле, сам по себе (nihil p. se audere Cs) или ради самого себя (virtus p. se expetenda est C) или лично (aliquem p. se aut p. alios sollicitare Sl)p. quos et a quibus? C — по чьему наущению и кем (именно)?4) при клятвах и просьбах: ради, именем (p. deos aliquem orare Ter)p. deos jurare C — клясться богамиp. aliquid orare aliquem V — заклинать кого-л. чём-л.p. deos! C — ради (самих) богов!5)а) из-за, по причине, вследствие (p. metum L; p. ambitionem Sl; p. vinum C), благодаряp. haec — благодаря этому Eutr, но тж. тем временем Sup. causam alicujus rei C — (якобы) по причине чего-лб) ввиду, в силу (hoc p. leges non licet C; aliquid p. valetudinem facere non posse C)p. senatum C — ввиду (препятствий со стороны) сенатаp. me C etc. — по мне (пусть)non stat p. me (quominus) Ter — не моя вина (что не)6) под предлогом, под видом, прикрываясь (p. fidem fallere aliquem Pl, C; p. hospitium exhaurire domum C)7) путём, в порядке, в виде (p. fraudera Su)p. jocum L — в шуткуp. ludibrium L — издевательскиp. litteras C — письменноp. vim et metum C — насилием и угрозамиp. manūs Cs — на руках, вручную, но тж. Sl силой, насильноp. ludum et neglegentiam C — играючи и без заботp. speciem L (p. causam Cs) alicujus rei — под видом или под предлогом чего-либоp. iram C — в гневеp. artem V — искусноp. errorem Su — по ошибкеp. lacrimas VF — со слезамиp. amicitiam Sl — во имя дружбыp. virtutem Sl — доблестно, мужественноp. occasionem L — при Случаеp. nostram ignominiam L к — нашему стыдуp. summum dedĕcus C — позорнейшим образомp. commodum L — с удобством, для удобстваII per- приставка, означающая2) завершение ( perficio)3) действие, направленное через (сквозь) что-л., по чему-л. и т. д. ( peregrinus) -
3 muto
I mūto, āvī, ātum, āre [из *. movĭto от moveo ]1) отодвигать, удалять, оттеснять (aliquem finibus L; aliquid loco H); изгонять ( aliquem civitate C); пересаживать ( arbores V)m. locum, se m. или pass. mutari — уходить, удаляться, отходить ( aliquā re H)2) менять ( principem T); променять (bellum pace Sl; incerta pro certis Sl); сменять ( jumenta Cs)m. aliquid cum aliquā re C, Sl — обменять что-л. на что-л.m. aliquid aere Col — продавать что-л. за деньгиres inter se m. Sl — вести меновую торговлюmerces m. V — обменивать (продавать) товары, торговатьmutato nomine de te fabula narratur H — если заменить имя, то (окажется, что) в басне речь идёт о тебеm. locum (solum, terram) C, Sl, H, L etc. — переезжать, переселяться, преим. (тж. exsilio domos m. V) отправляться в изгнание3) разнообразить ( orationem C)4) сбрасывать ( personam PJ)m. vestimenta (vestem) Ter, Vr, L, C etc. — переодеваться, преим. надевать траур5) изменять, менять (leges C; colorem H, Q etc.)m. quadrata rotundis погов. H — заменять квадратное круглым, т. е. (постоянно) переделывать всё зановоcroceo m. vellera luto V — выкрасить шерсть в шафранно-жёлтый цветfidem m. Ter — нарушить клятву, не сдержать словаm. calores Prp — изменить прежней любви6) (тж. pass. mutari) превращаться, изменяться (fortuna mutatur Sl; mores mutaverunt L; odor nihil mutavit L)mutari in aliquid O — превращаться (переходить) во что-л.non mutat, si (etsi, quod, an)... Dig — ничего не меняется оттого, что...7) превращать, преображать (aliquem и aliquid in aliquid O, PM)faciem или vultum mutatus C etc. — переменившийся в лицеmutatus ab aliquo V — отличный от кого-л., не схожий с кем-л.m. aliquem ad misericordiam L — вызвать в ком-л. сострадание8) улучшать, исправлять (factum Ter; hoc incommodum potest mutari Cs)9) (тж. m. in pejus Q) ухудшатьm. figuram Pt — портитьсяres mutatae H — несчастье, бедаm. militiam Dig — быть смещённым на низшую (военную) должностьII mūto, ōnis m.LM, H membrum virile -
4 redigo
ēgī, āctum, ere [red + ago ]1) гнать назад, отгонять ( capellas O); прогонять (hostem in castra L; aliquem in exsilium Just)3) взыскивать, собирать ( pecuniam ex vectigalibus C); выручать ( multum auri Eutr)4) обращать, направлять ( praedam in fiscum T)5) отдавать, передавать ( aliquid penes aliquem C); обращать ( aliquem in servitutem Cs); приводить ( Galliam in potestatem alicujus Cs); доводить (eo, ut... Ter); вынуждать (aliquem ad aliquid Eutr etc.); делать ( aliquem infirmiorem Cs); сводить, низводить (ad vilem assem H; ad nihilum redĭgi Lcr; r. ad minimum onus O)r. in ordinem rhH., Q — упорядочиватьr. in membra O — расчленятьr. in vanum L — сводить на нет, расстраиватьr. ad certum L — удостоверять, делать достовернымr. ad internecionem Cs — истребитьr. aliquid ad limam et lineam certam Ap — проверять что-л. с помощью напильника и отвеса, т. е. весьма тщательно -
5 compello
I āvī, ātum, āre [intens. к compello II ]1) обращаться с речью (his vocibus V; aliquem blande O)c. aliquem nomine L (nominatim rhH.) — обращаться к кому-л., называя по имениc. aliquem de aliqua re VM — делать кому-л. какое-л. предложение2) бранить, попрекать, ругать (aliquem C, L, H)c. aliquem fratricĭdam impiumque Nep — бранить кого-л., называя братоубийцей и нечестивцемc. aliquos Samnitium nomine L — обзывать кого-л. самнитами3) обвинятьc. aliquem crimine aliquo Nep — обвинять кого-л. в чём-либоII com-pello, pulī, pulsum, ere1) сгонять, собирать (pecus C; gregem V; hommes unum in locum C)c. nigro gregi H — приобщить (кого-л.) к чёрному сонму, т. е. к душам усопших2) гнать, вгонять, загонять, оттеснять (hostes intra oppida ac muros Cs; aliquos in и ad castra L)hostes eo c., ut fame intereant Nep — загнать туда врагов, чтобы они погибли от голодаc. hostes in fugam Just — обратить неприятеля в бегствоc. naves in portum Cs — загнать флот в порт (запереть в порту)c. bellum Medulliam L — перенести военные действия в Медуллию (сосредоточить в Медуллии)3) вводить (medicamenta intus, aliquid in vesicam CC); вправлять ( os in sedem suam CC); побуждать, принуждать, заставлятьmetu compulsi L — движимые страхом (= от страха)siti compulsus Ph — томимый жаждойc. aliquem ad deditionem Su — принудить кого-л. сдатьсяc. aliquem ut aliquid faciat VP etc. — заставить кого-л. что-л. сделатьc. aliquem ad mortem (voluntariam) QC, Su — довести кого-л. до самоубийства -
6 ad
I 1. praep. cum acc.1) к, на, до (epistula ad aliquem, mittere aliquid ad aliquem, venire ad Pompeji castra C; reverti ad aliquem Cs)spectare ad orientem solem Cs — смотреть на восток (т. е. находиться на востоке)2) близ, на, у, приad me C — у меня (дома)ad (sc. aedes) Apollinis C — в храме Аполлонаremanere ad urbem (esse ad portas) C — находиться у ворот Рима (о римск. полководцах, которые, как таковые, не имели права входить в город)cenare ad aliquem AG — обедать у кого-л.ad lunae lumina O или ad lunam V, H — при лунном сиянии2.1) околоad vesperam C — к вечеру, под вечерad lucem C — к рассвету2) до, на, вad exiguum( breve) tempus C, PM — на короткое время3) через, спустя3.1) в, числомad numerum Cs, C — в количестве, численностью, но тж. Cs в установленном количестве2) около, почти3) сверх, помимоad veteres exercitūs duae legiones scriptae L — в дополнение к прежним войскам (были) набраны ещё два легионаad hoc, ad haec и ad id L, Sl etc. — сверх (э)того4) доad nummum C или ad assem H — до (последней) копейки4.цель, назначениеad homines juvandos, tutandos et conservandos C — для того, чтобы помогать людям, оберегать и спасать ихesse ad aliquid Pl etc. — служить для чего-л.ad speciem Cs — для видуad hoc, ut... L, — с тем, чтобы...5.ad exemplum Pl etc. — по примеруad voluntatem C — по воле, по желанию6.nomina ad aliquid Q грам. — относительные словаut unum ad decem, ita decem ad centum Q — как 1 (относится) к 10, так 10 — к 100scuta ad amplitudinem corporum parum lata L — щиты недостаточно широкие по сравнению с размерами телаad cetera L — в прочих отношениях, в остальном7.причина, поводad tempus C — смотря по обстоятельствам, но тж. C, L на время, временно и в надлежащее время8.vertier (= verti) ad lapidem Lcr — превратиться в камень9.ad istam faciem Pl — такой же внешности или такого же рода10. II1) направленности ( ad-duco)2) начинательности ( ad-amo)3) дополнительности ( ad-doceo)4) присоединения, придачи (ad-do, ad-hibeo) -
7 commonefacio
1) напоминать (aliquem rei alicujus Sl, C etc.; c. aliquid C, Vtr etc.)2) увещевать, втолковывать, внушать (aliquid de aliquā re Sen; aliquem de aliqua re CTh)c. aliquem ut aliquid faciat C — уговаривать кого-л. сделать что-л.nemo est, quin commonefiar (alicujus rei) C — нет никого, кто не признал бы (чего-л.) -
8 invado
in-vādo, vāsī, vāsum, ere1) устремляться, совершать нападение, нападать, вторгаться (in aliquem, in aliquid или aliquem, aliquid); врываться ( ignis invasit C); напускаться, набрасываться (aliquem minaciter T)i. in eas urbes C — вторгнуться в (совершить набег на) эти городаi. alicui barbam Su — схватить кого-л. за бородуi. amplexibus Pt — броситься обнимать2) входить, въезжать, вступать (viam, Italiam, urbem V)3) отваживаться, предпринимать (aliquid magnum V; proelium M)i. Martem V — начать бой4) проникать, овладевать, поражать (morbus in corpus alicujus invasit L; mălum in rem publicam invadit C; pestilentia populum invasit L; furor invasit alicui C)5) захватывать, присваивать (i. in alienam pecuniam C i. regnum, imperium AV) -
9 abripio
ab-ripio, ripuī, reptum, ere [ rapio ]1)а) (поспешно) уносить, утаскивать, тащить ( aliquem in vincula C); насильно уводить ( aliquem in servitutem bAfr); вырывать, исторгать (е complexu parentum L); отрывать, отторгать ( partem ab āliqua re C)a. aliquid mordicus Pl или morsu Ph — откусить что-лб) влечь, увлекать ( aliquem ad aliquid C); уносить, сносить (abripi tempestate C, Q, L и vi fluminis Cs)se a. — вырываться, устремляться, бросаться (se a. foras Pl, se a. domum Su); охватывать ( pavor aliquem abripit T); брать с бою, захватывать ( equos armaque T)2) грабить, похищать ( simulacra numinum T); умыкать, похищать (virginem, conjugem Cs, C etc.)a. a similitudine alicujus C — лишать сходства с кем-л. -
10 devincio
dē-vincio, vīnxī, vīnctum, īre1)а) связывать ( aliquid fasciis C)d. se vino Pl — сильно напитьсяб) привязывать ( aliquem ad aliquid Pl); перевязывать, увенчивать ( tempora lauro Tib)d. se affinitate cum aliquo C — породниться с кем-л.3) привязывать к себе, пленять ( aliquem variis artibus T)assuetudine alicujus devinctus T — крепко привязанный к (преданный) кому-л.d. sibi aliquem benevolentiā C — привязывать кого-л. к себе ласкойsummo beneficio (me) in perpetuum tibi devinxeris C — (этой) великой услугой ты обяжешь меня вечной благодарностью тебеd. aliquem jure jurando C — обязать кого-л. клятвойd. verba comprehensione или unā complexione C — связывать слова в периоды4) подчинять, покорять ( omnes omnium gentium partes C)d. urbem praesidiis C — держать город в повиновении с помощью вооруженных сил -
11 abstineo
abs-tineo, tinuī, tentum, ēre [ teneo ]1) удерживать, не допускать (aliquem и aliquid aliquā re и ab aliquā re)a. milites praedā L — запрещать солдатам заниматься грабежомa. ignem ab aede L — не дать огню распространиться на храмa. ab alienis pecuniis C — не присваивать себе чужих денегabstine sermonem de rebus istis Pl — не говори об этомa. aliquem cibo et aquā Col — не давать кому-л. ни есть, ни питьabstinendus est (тж. a cibo CC) Sen — (больной) должен быть посажен на диетуa. culpam и culpā Pl — остаться невиновнымa. ferrum quercu O — не рубить (священного) дубаa. hereditatem (тж. se a. ab hereditate) CJ, Dig — отказаться от наследства, ноse a. — воздерживаться (cibo Hirt; litibus et jurgis C; a cantu T и cantu PM)2) сдерживать, подавлять (gemitus, risūs Ter)3) мед. задерживать (ventrem, sudorem CC)4) не допускать к богослужению, отлучать Eccl5) не трогать, щадить (mulieribus atque infantibus Cs; ab inermi L)6) (= se a., см. 1.) воздерживаться, удерживаться (aliquā re и ab aliquā re, редко alicujus rei и aliquid)vix lacrimis a. QC — с трудом удерживать слёзыa. vino et venere H — избегать вина и любовных утехa. nominibus QC — не называть имёнa. publico T — не показываться на людях, нигде не быватьa. irarum H — подавлять порывы гневаomne jus belli abstinuisse alicui L — не воспользоваться всеми правами воюющей стороны относительно (т. е. пощадить) кого-л.a. non queas, quin... Pl — трудно удержаться, чтобы не...7) (тж. se a.) мед. воздерживаться от пищи, соблюдать голодную диету CC -
12 admoneo
1) напоминатьa. aliquem rei alicujus L или de re aliquā C — напоминать кому-л. о чём-л.a. aliquid T, C etc. — напоминать о чём-л.2)а) побуждать, увещевать, указывать, советовать (aliquem, ut aliquid faciat C)ubi occasio admonet Pl — когда требуют обстоятельстваб) предостерегать, предупреждать3)б) понукать, погонять ( bijugos telo V) -
13 adverto
ad-verto, vertī, versum, ere1) обращать, поворачивать (classem in portum L; a. oculos QC, PJ и a. oculos alicui rei Sil); направлять ( agmen urbi V)a. lumina in aliquam rem O — обратить взоры на что-л.a. aures ad vocem O — насторожиться, заслышав голосanimum a. (см. тж. animadverto) Ter, C etc. — замечать, воспринимать, тж. узнавать (aliquem, aliquid C, Cs etc.)animum (mentem) a. — обращать внимание (ad aliquam rem или alicui rei Lcr, V etc., тж. aliquem и aliquid C)quae dicam, animis advertite vestris (abl.) V — слушайте внимательно то, что я скажуpaucis, adverte, docebo V — слушай, я расскажу тебе в немногих словахadvertebatur assentire Volcacio C — было видно, что он согласен с Волкацием2) делать замечание, упрекать T; наказыватьin aliquem more prisco a. T — подвергнуть кого-л. старинной каре3) указывать (non docet admonitio, sed advertit Sen)a. vulgum T — привлечь к себе сочувствие толпыa. odia T — навлечь ненавистьomnium animos in se a. Sen — приковать к себе всеобщее внимание -
14 aspicio
a-spicio, spēxī, spectum, ere [ ad + specio ]1) смотреть, глядеть, взирать (aliquem, ad aliquem и aliquid)a. aliquid oculis aequis V — взглянуть на что-л. благосклонноea pars Britanniae, quae Hiberniam aspĭcit T — та часть Британии, которая обращена к Гибернии (Ирландии)2) вновь увидеть (о rus, quando ego te aspiciam? H)3) смотреть с восхищением, восторгаться ( opus admirabile O)4) осматривать, исследовать, наблюдатьaliquem ad res aspiciendas mittere L — послать кого-л. для ознакомления с деломqualem commendes, etiam atque etiam aspice H — взвесь ещё и ещё раз прежде, чем рекомендовать кого-л.5) глядеть с почтением, уважатьeum magis milites, quam qui praeerant, adspiciebant Nep — его (Хабрия) бойцы уважали больше, чем своих начальников6) увидеть, заметитьaspĭcit hanc visamque vocat O — (Диана) замечает её и, заметив, окликает (зовёт)a. lucem C — видеть (солнечный) свет, т. е. жить на свете -
15 corrumpo
cor-rumpo, rūpī, ruptum, ere1) портить, повреждать (stomachum Scr; conclusa aqua facile corrumpitur C; c. oculos lacrimis Pl); расстраивать, расточать ( res familiares Sl); приводить в упадок (c. mores Nep, C)c. magnas opportunitates Sl — упустить (не суметь использовать) прекрасные возможности2) истощать, изнурять, замучить ( corrupti equi macie Cs)3) уничтожать, истреблять (frumentum incendio Cs; domum igni Sl); разбивать ( suas spes Sen); губить, разрушать ( libertatem T)4) обольщать, соблазнять (mulierem Ter; ingenuam virginem VM); развращать, совращать (juventutem Q; aliquem ad scelus и in spem rapinarum T); подкупать (aliquem pecuniā C; largitione Nep, C; pretio C; donis Sl); тж. просто c. (c. aliquem, ut aliquid faciat L)5) искажать, извращать, фальсифицировать (tabulas publicas C; formam gloriae alicujus C; aliquid in adulationem T)littera Graeca corrupta Latino sono O — греческая буква, искажённая латинским произношением6) позорить, бесчестить ( nobilitatem acceptam Sl) -
16 implico
im-plico, uī (āvī), itum (ātum), āre1) вплетать, впутывать, запутывать, ( aliquem aliquā re или in aliquid)i. se dextrae patris V — прижаться (прильнуть) к руке отцаimplicitus morbo CJ и in morbum Nep, L — заболев(ший)2) тесно связывать (conjuncti et implicati Cs; i. acies inter se V)se i. или implicari familiaritatibus C — завязать дружественные отношенияimplicari aliqua re C etc. — быть связанным (находиться в сочетании) с чем-л. ( impudentia inscientiā implicata C)i. se societate alicujus C — вступить в тесный союз (соединиться) с кем-л.3) сообщать, передавать, внедрять (vim suam naturis hominum C; ignem ossibus V); перемешивать ( implicari remis L)4) приводить в замешательство (i. ac perturbare aciem Sl); спутывать, сбивать с толку ( aliquem incertis responsis L)5) замешивать, вовлекать, втягивать (implicari bello V, negotiis, erroribus C)implicari aliquo genere vitae или vivendi C — избрать какой-л. жизненный путь6) задерживать, мешать (i. aliquem ne aliquid fiat C)7)а) обвивать, обхватывать, обнимать (bracnia collo alicujus O; lacertos circa colla V)colla laqueis implicuisse O — обмотать шею петлей, т. е. удавитьсяб) увить, повить (tempora ramo V; crinem auro V) -
17 exquiro
ex-quīro, sīvī, sītum, ere [ quaero ]1) выискивать, разыскивать, высматривать (aliquem и aliquid Pl, C etc.); обыскивать, обшаривать ( terrā marique omnia Sl); стараться узнать, разузнавать, выведывать, разведывать (sententias Cs; iter per aliquem Cs; aliquid ab или ex aliquo L, C); выпытывать, допрашивать ( quolibet cruciatu Ter); исследовать (veritatem, causas C); (вы)спрашивать (alicujus sententiam Sl; causas, facta alicujus C)2) придумывать, выбирать, избирать (ex multis amicis unum, qui certus sit Pl); подбирать ( verba ad sonum C)3) выпрашивать, испрашивать (alicujus consilium C)e. pacem per aras V — молиться о мире у алтарей4) требовать, ожидать ( aliquid a Graecis C) -
18 interpono
inter-pōno, posuī, positum, ere1) ставить, расставлять между (aliquem или aliquid alicui или inter aliquos)i. auxilia equitatui Hirt — расставить вспомогательные войска среди конницы2) вставлять, вводить (menses intercalarios L; verba C)i. moram C, Cs — сделать остановку (помедлить)i. spatium ad recreandos animos Cs — дать время для отдыха3) пускать в ход, выставлять, выдвигать, противопоставлять, употреблять, приводитьpactiones i. Just — заключать соглашенияjus jurandum i. L — приносить клятвуi. fidem in aliquid (in aliquā re) Cs etc. — давать слово (обещание) в чём-л.4) привлекать, допускать (aliquem convivio Su; judices, testes C)se i. in aliquid (alicui rei) — вмешиваться во что-л. (i. se bello L)i. se in pacificationem C — выступить посредником в заключении мираi. se scriptis Caesaris Hirt — продолжить сочинение Цезаряi. se audaciae alicujus C — воспротивиться чьей-л. дерзости5) подделывать, фальсифицировать (i. rationes populorum C) -
19 perpello
per-pello, pulī, pulsum, ere1) побуждать, убеждать, склонять (aliquem ut aliquid faciat Sl, L etc.; aliquem ad aliquid L)2) достигать, добиться ( ut aliquid fiat L) -
20 detrudo
dē-trūdo, trūsī, trūsum, ere1) сталкивать, сбрасывать ( aliquem in mare Su); относить, отбрасывать ( vi tempestatum detrudi T)d. aliquem de sententia C — заставить кого-л. переменить мнение2) вытеснять, прогонять (d. aliquem de saltu agroque C; ex praedio C; hostem finibus V)d. hostem L etc. — выбить противника с позицииd. aliquem Su — устранить кого-л. (преим. из числа претендентов)d. comitia in adventum Caesaris Cs — (заставить) отложить комиции до прибытия Цезаря3) ввергать, доводить (d. aliquem in paupertatem T); повергать ( in luctum detrudi C); вынуждать (necessitas detrudit aliquem ad aliquid C)d. aliquem ad necessitatem belli T — поставить кого-л. в необходимость воевать
См. также в других словарях:
empescher — Empescher, C est estre destourbier et empeschement de quelque chose, Obstare, Officere, comme, Ceste muraille empesche ma veuë, Hic paries obstat prospectui. Et mettre empeschement à l execution de quelque chose, Obstaculum inferre, J empesche la … Thresor de la langue françoyse
engarder — d entrer en la maison, Domo prohibere. Engarder de manger, A cibo abigere. Engarder et empescher que quelque chose ne se face, Prohibere, Inhibere. Engarder aucun de faire quelque chose, Cauere aliquem facere aliquid. Engarder la hardiesse d… … Thresor de la langue françoyse
inciter — aucun à faire quelque chose, Accendere, Commouere, Incitare, Proritare, Extimulare, Hortari, Inuitare, Allectare, Ardorem iniicere, Acuere, Igniculos iacere, Aliquem ad aliquid faciendum agere, Instigare. Inciter et induire, Mouere animum.… … Thresor de la langue françoyse
mettre — Mettre, Ponere. Il vient de Mittere, par syncope et antiptose, Inde Mittere in possessionem. Mettre en possession. Mettre à bord, Naues ad terram applicare, Appellere nauem. Mets toy à dextre, Concede ad dexteram. Mettre à feu et à sang, Incendia … Thresor de la langue françoyse
prendre — Prendre, Accipere, Acceptare, Capere, Captare, Excipere, Prendere, Prehendere, Comprehendere, Percipere, Sumere, Desumere. Prendre et appliquer à soy, Asciscere. Prendre en sa main quelque chose, Inuolare. Prendre en cachette, Surripere. On n en… … Thresor de la langue françoyse
plaisir — en François se prend pour un bien fait, pour une chose fort agreable, et pour recreation, joyeuseté ou passetemps. Plaisir mondain et charnel, Voluptas. Mon plaisir ou soulas, Meum suauium, Quid agitur? Mea voluptas. A mon plaisir, Ex sententia,… … Thresor de la langue françoyse
charge — Charge, ou fardeau, Onus. Une charge et charté, Vehes, vehis. La charge qu on baille à aucun pour faire quelque chose, Actus, Mandatum, Ministerium, Negotium, Onus. Toute charge qu on prend, ou qu on baille à faire, Prouincia. Une charge… … Thresor de la langue françoyse
faire — Faire, act. acut. Vient de l infinitif Latin Facere, ostant la lettre c. Facere, agere. L Italien syncope, et dit Fare. Faire de l argent à son creancier, Pecunias conquirere ad nomen eradendum ex tabulis creditoris. Faire argent, Conficere… … Thresor de la langue françoyse
propos — Propos, Vient du Latin, Propono, et signifie ores conference de paroles entre deux ou plusieurs, Sermo, Oratio, Conlocutio, comme, Ils ont propos ensemble de mes affaires, Sermonem habent de rebus meis. Par son propos j ay entendu, Ex eius… … Thresor de la langue françoyse
parole — I. Parole, Verbum, Dictio, Dictum, Oratio, Locutio, Allocutio, Sermo, Vox. La parole d un autre, Oratio aliena. Parole ou escriture diligemment composée, par laquelle on entend prouvoir à l asseurance de quelque chose, Cautio. Parole qui… … Thresor de la langue françoyse
VESTIS — primi hominis innocentia fuit, cui postquam iniquitas successit, vidit se nudum esse, et consutis foliis fecit sibi subligacula, Genes. c. 3. v. 7. ut sic membris minime honestis honorem circumponeret, prout loquitur Paulus 1. Corinth. c. 12. v.… … Hofmann J. Lexicon universale